nomadolancer’s blog

ノマドフリーランスを目指すブログ

分野を絞る。①特許-1

ベースとなる翻訳。

特許、医薬、金融。

 

産業翻訳のメインの分野がいくつかあるが、どこに適性があるか、市場はどうか。

金融、医薬はちょっとだけ経験あり。

実際にフリーランスで喰っていくほどの実力とスキルを身につけ、また間口もある分野を現実的に分析していく必要がある。

 

生活に直結しているからだ。子供の将来をひとりで支えるとなると考えざるを得ない。

進学する、しないにかかわらず、社会経験として15歳になったら働いてもらう予定ではいるけれど。携帯とか服とかは自分で賄え、と思う。

 一応それまでの生活と、可能であればその後の教育費(奨学金とか自分でゲットするくらいの真剣さがあってほしいけど)、子供が巣立ってからの自分の生活をノマドフリーランスで支えられるようにしたい。

 

まずは、経験のない特許について調べてみる。

私はいつもまず求人を検索してみる。相場が知りたいのはもちろんだが、詳細に書いてある内容が知りたいからだ。

 

 

具体的な業務での仕事内容や、使用される文書が

仕事内容

として書かれているからだ。


「特許翻訳 求人」

で検索してみる。ざっと全体をみると、

TOEIC 850点以上

・実務経験2年~(ただし、他の分野に比べて初心者もOJTのようなかたちで門戸が開かれている印象。外勤の場合。)

・8割は英訳のよう

・知的財産に関する知識、法律用語(契約書など)

が共通しているようにみうけられます。

 

じゃ、どんなところでの仕事や求人が多いか、実際の文書や仕事内容が多いかというのは次回のエントリーで検証。

 

*情報は自分の備忘録的解釈ですので、正確な情報はご自分で確認するようにお願いします。

 

通訳翻訳ジャーナル 2016年1月号

新品価格
¥1,188から
(2016/1/18 12:56時点)

翻訳事典2016年度版 (アルク地球人ムック)

新品価格
¥1,728から
(2016/1/18 12:57時点)

JTFほんやく検定 公式問題集

新品価格
¥3,024から
(2016/1/18 12:59時点)